Açaí – Djavan

Haha.. maaf ya, orang males bikin postingan bermutu keluar lagi. Yang ada (masih) seputar penemuan harta karun berupa memorable song yang baru saja ditemukan tadi saat entri data yang bejibun itu. Rupanya yang nyanyi masih Djavan juga toh? Pantes temen-temen sebaya suka geleng kepala mendengar selera aneh saya, hihi.

Kiprah si mas Djavan ini bisa dilihat di sini. Baru ngeh juga ternyata lagunya dirilis di tahun 80-an. Ya ampuun, bagaimana mungkin saya bisa ketemu ginian ya? Lupa juga pernah denger dimana dan kapan, tapi bener-bener sound familiar buat kuping saya.

Voila..

Lirik dan terjemahan seperti biasa diambil langsung dari sumbernya si mesin canggih yang notabene bukan orang yang berbahasa ibu-nya. Sehingga dapat dipastikan lirik yang diciptakan Djavan berupa puisi indah ini menjadi ngawur bin aneh setelah ditranslasi. Namun biarkanlah itu terjadi. Ngomong-ngomong ternyata menurut mbak wiki, Açaí itu ternyata sejenis buah berry yang pohonnya seperti palem dan banyak tumbuh di Brasil lho.

Solidão de manhã (loneliness in the morning)
Poeira tomando assento (dust taking a seat)
Rajada de vento (wind gust)
Som de assombração coração (haunting sound of heart)
Sangrando toda palavra sã (bleeding every word sound)

A paixão (passion)
Puro afã (pure desire)
Místico clã de sereia (mystical mermaid clan)
Castelo de areia (sand castle)
Ira de tubarão (ira shark)
Ilusão (illusion)
O sol brilha por si (the sun shines for you)

Açaí (Acai)
Guardiã (guardian)
Zum de besouro (zum beetle)
Um imã (a magnet)
Branca é a tez da manhã (white is the complexion of the morning)

36 tanggapan untuk “Açaí – Djavan

  1. salam bu,,,
    saya tidak mau mengomentari artikelnya, karena emang ga tau blas,,,, heheh

    hanya ingin menyampaikan mohon maaf lahir batin atas segala hilaf….

    alhamdulillaah bisa menyapa lagi setelah beberapa minggu semedi… 😀

Tinggalkan Balasan ke hilsya Batalkan balasan